"...to carry away memories brought for the forgetting
on one thousand one auspicious origami birds
whispering over chilled salmon, ripe fruit
suggesting the fertility of the afternoon."
from the poem, "One thousand one wedding cranes" 1998
Language of the sea
Two seals lace in and out of brisk agua bahía
the dancing glance of sun undulates around them,
they, as aware of nearby men fishing from a panga boat
as the men are of them getting caught in the net.
They do not speak to each other, but do not doubt
their hearts share a language of caution to the dangers for both.
Pelicans sit in rippling circles of patient vigil for fresh scraps
to be flung overboard, serving up delicious breakfast,
but nothing comes together, the barren net is diligently
pulled in, float clack by clack, beating a rhythm on the
boat side of exhausted emptiness. Seals dip with no regret
through churned up waves of nothing but wet and tide,
pelicans lift off in sequence for more interesting locales,
all ease away from a barren early morning hunt
but continue the search against hunger.
​
​
​
Sharon Lopez Mooney, Language of the sea, from: “Ginosko Literary Journal”, Spring Issue #28, Ed. Robert Paul Cesaretti, Fairfax, CA, Spring 2022, print & online
​